Języki
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
| Tłumaczenie: |
0.10 USD |
| Korekta: |
0.025 USD |
|
|
|
|
Lata doświadczenia: 3 |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Rekrutacja
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
| Tłumaczenie: |
0.088 USD |
| Korekta: |
0.025 USD |
|
|
|
|
Lata doświadczenia: 4 |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Rekrutacja
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
| Tłumaczenie: |
0.10 USD |
| Korekta: |
0.025 USD |
|
|
|
|
Lata doświadczenia: 3 |
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Rekrutacja
SpecjalizacjaNauki humanistyczne • Kino/Film/TV/Teatr • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Gastronomia • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Dziennikarstwo • Lingwistyka • Literatura/Poezja • Slang • Turysytka/PodróżePozostałe obszary pracy: Reklama • Sztuka/Rękodzieło/Malarstwo • Przemysł samochodowy/Samochody • Biznes/Handel (ogólnie) • Komputery: oprogramowanie • Komputery: systemy/sieci • Komputery (ogólnie) • Ekologia i Środowisko • Edukacja/Pedagogika • Unia Europejska • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Gry/hazard/Gry komputerowe • Geografia • Historia • Zasoby Ludzkie (HR) • IT/E-commerce/Internet • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Filozofia • Druk/Publikowanie/Wydawanie • Psychologia • PR (Public Relations) • Nieruchomości • Religia • Nauka (ogólnie) • Nauki społeczne/Socjologia/Etyka • Sport/Rekreacja/Fitness • Telekomunikacja • Transport • Zoologia
MARZIO PICCOLI Nato il 27/7/76 a ROMA Stato civile: celibe Militassolto Patente "B" Domicilio attuale: Via Claudia Augusta 123 39100 - Bolzano (Italy)
Tel. cell.: +39 339 6057668 E-mail: big@gmx.it Formazione - Laurea presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (S.S.L.M.I.T.) dell'Università di Trieste; tesi: traduzione dal francese all'italiano della raccolta di racconti "C'est rien ça va passer" di Annie Saumont (Ed. Julliard, Paris - 2001);
- Attestato di "Esperto in web marketing per il turismo" conseguito al CTS "Luigi Einaudi" di Bolzano;
- Diploma di "perito per il turismo" conseguito all'Istituto Tecnico per il Turismo "C. Colombo" di Roma (voto: cinquantasei/60****);
- Certificato di "tecnico gestione amministrativa con procedure informatiche" conseguito al Centro di Formazione Professionale del Comune di Roma;
- Corso d'inglese di tre mesi superato con certificato "advanced (first class pass)" presso l'istituto "Languagewise" di Johannesburg, Repubblica Sudafricana.
Esperienza professionale - Dal 27/10/08: tirocinante presso l'istituto di ricerca EurAc di Bolzano per un progetto sul bilinguismo italiano/tedesco;
- Lug 2002-gen 2008: portabagagli e parcheggiatore part-time presso l'Hotel Disneyland (4 stelle lusso) di Disneyland Resort Paris;
- Lug-ott 2007: revisione e traduzione dal francese all'italiano di buona parte del sito www.easyvoyage.com;
- Dal 1995 a oggi: varie traduzioni da e verso l'italiano in lingue diverse in svariati campi per numerosi clienti (vedi dettaglio in allegato);
- Giu 2001: sottotitolazione del cortometraggio tedesco "Wenn es regnet";
- Gen-lug 2001: partecipazione a un progetto dell'Università di Amburgo sul bilinguismo con un bambino bilingue tedesco-italiano;
- Gen-apr 2001: operatore telefonico presso la società "Phone Research" di Amburgo;
- Apr 1998-ott 2000: portabagagli e parcheggiatore stagionale presso l'Hotel Disneyland;
- Mag 1997: servizio militare svolto presso il Gruppo Selettori Roma "A" del Distretto Militare di Roma con incarico di segretario; data di congedamento: 18/3/98;
- Apr-mag 1997: operatore telefonico per le prenotazioni dei voli Alitalia a Roma;
- Set-dic 1996: impiegato nell'agenzia di viaggi "The Travel Company", Johannesburg;
- Ago-set 1996: cameriere nel ristorante "La Brocca", Johannesburg.
Lingue: ottima conoscenza del francese, molto buona del tedesco e inglese, sia scritti sia parlati. Conoscenze informatiche: Microsoft Windows XP e Office 2000 (Word, Excel, Powerpoint), internet, Linux, OpenOffice, Trados, html. Varie: pratico regolarmente il ping-pong e il tennis, vado spesso in bicicletta; in passato ho praticato il karate (cintura verde), il nuoto e lo sci. Prediligo i libri in versione originale.
Moje OprogramowanieTRADOS
|